Дословно: Уже.
 
В американском разговорном выражает нетерпение и не является вежливым, может переводиться как «же», «ну». Употребляется в конце предложения:
- Let's go already! - Ну пойдем же!
- What is it already? - Ну что такое случилось? В чем же дело?
- Where are you already?! - Где тебя черти носят?!
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Where is my fried chicken already? I ordered 30 minutes ago?
- Here's your order, sir.
- I thought you forgot about me.
- With your beautiful voice? How could I?
Перевод:
- Где моя жареная курица, в конце концов. Я заказал 30 минут назад?
- Вот ваш заказ, сэр.
- Я думал, вы забыли обо мне.
- С вашим прекрасным голосом? Как я мог?