Человек, который не может сказать "нет", слабый, податливый.
Вариант употребления: "Don't be pushover" — «Стой на своём», «Имей гордость».
 
Не обязательно, что человек не может сказать «нет» все окружающим, возможно, только своей маме или начальнику.
Слово pushover, в английском языке, можно встретить в качестве существительного. Может записываться через тире: push-over - несложная задача, пустяковое дело.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Boss, can I go home early tonight?
- No! I need everyone here until we finish.
- Mr. Havencroft, could I leave early? I want to buy a dress.
- Oh, Miss Tisdale! Of course you can. Buy a pretty dress, okay?
- Havencroft's such a pushover when it comes to women.
Перевод:
- Босс, я могу пойти домой пораньше вечером?
- Нет! Мне нужны все здесь пока мы не закончим.
- Г-н Хавенкрофт, я могу уйти раньше? Я хочу купить платье.
- О, мисс Тисдейл! Конечно можете. Купите красивое платье, ладно?
- Хавенкрофт такой безотказный, когда дело доходит до женщин.
Пример употребления (из мультсериала "The Simpsons"):