... already

June 10, 2015, 4:19 p.m.
Дословно: Уже.
 

В американском разговорном выражает нетерпение и не является вежливым, может переводиться как «же», «ну». Употребляется в конце предложения:

  • Let's go already! - Ну пойдем же!
  • What is it already? - Ну что такое случилось? В чем же дело?
  • Where are you already?! - Где тебя черти носят?!

 Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Where is my fried chicken already? I ordered 30 minutes ago?

- Here's your order, sir.

- I thought you forgot about me.

- With your beautiful voice? How could I?

Перевод:

- Где моя жареная курица, в конце концов. Я заказал 30 минут назад?

- Вот ваш заказ, сэр.

- Я думал, вы забыли обо мне.

- С вашим прекрасным голосом? Как я мог?

Last modified on Sept. 2, 2015, 10:45 p.m.

Карта сайта
Copyright © 2015—2024 EnglishWithCoffee. All rights reserved.