Joomla

To get the gist (of something)

Rate this item
(2 votes)

Ухватить суть, в основном понимать.

Это английское выражение можно использовать, если вы прочли научную статью и вам не всё понятно, но основная идея вам ясна.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Did you understand?

- Not everything but I got the gist of it.

- It was about eating sweet and sour chicken in the bathroom, right?

- No! It was about two kids who didn't clean the bathroom properly!

Перевод:

- Ты понял?

- Не всё, но я ухватил суть.

- Это было о поедании кисло-сладкой курицы в ванной, верно?

- Нет! Это было о двух детях, которые не почистили ванную комнату как следует!

 

Пример употребления (из сериала "Yes, Prime Minister"):

Last modified on Wednesday, 03 February 2016 14:59
More in this category: « Pout(ing) A hiccup fit »

• Карта сайта
Copyright © 2015—2017 EnglishWithCoffee. All rights reserved.