To sell (someone) out

Written by Wednesday, 10 June 2015 05:22
Предать, «продать», «сдать» кого-либо.
Дословно: продать кого-то.

Английский фразовый глагол sell (someone) out не используют в таких ситуациях как, например, измена мужу, он подразумевает получение какой-либо выгоды за поступок.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

Daughter: I can't believe you sold me out to mom!

Son: You are always selling me out!

Daughter: Okay, let's make a truce.

Son: Okay. From now on, we lie for each other to mom.

Daughter: Good.

Mom: I heard that!

I'm broke

Written by Wednesday, 10 June 2015 05:18

Дословно: Я сломан.

Английское выражение I am broke означает «я на мели», «у меня нет денег».

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Let's go eat lunch.

- 'kay. Burgers?

- Nah, I want something healthy.

- Healthy? Healthy means expensive. I can't. I'm broke.

To rain on your parade

Written by Wednesday, 10 June 2015 05:14

Дословно: «дождить» / «лить дождь» на твой парад.

Английская идиома to rain on your parade означает «рушить чьи-либо планы».

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- What's that? A present?

- Diamond earrings. They're for Sue.

- Wow. Uh...I don't want to rain on your parade, but Sue just got engaged.

- What? Engaged? She's gonna get married? What???

Count me out / in

Written by Wednesday, 10 June 2015 05:06

Исключи/включи меня в список

Английский фразовый глагол count me in (out) означает включить (исключить) кого-либо в список, привлечь кого-либо к участию в чем-либо. Фразу можно использовать не только по отношению к людям: "An income of £1000 counting in extra charges" ‒ «Доход в тысячу фунтов стерлингов с учетом дополнительных сборов».

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Did you hear? The boss is looking for volunteers.

- For what?

- To help wash his car.

- Count me out! I'd rather get fired.

- He can count me in! I love the boss.

Knock on wood

Written by Tuesday, 09 June 2015 14:35

Постучи по дереву.

Английское выражение knock on wood используют, чтобы выразить надежду, что удача продолжиться и неприятное событие не произойдет. Что-то вроде оберега.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- You broke your arm again?

- Yeah. This is my third time!

- I've never broken my arm! Knock on wood!

- It's no big deal.

Are you done yet?

Written by Tuesday, 09 June 2015 14:31

Ты уже закончил? Ты уже сделал?

Вариант английской фразы "Are you finished yet?" Обратите внимание на особенности произношения, носители языка при быстром темпе речи произносят are you слитно.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Are you done yet?

- Almost.

- Hurry up! I'll wait in the car.

- Hey, you got any toilet paper out there? Hello? Anyone? Help!

To push it

Written by Tuesday, 09 June 2015 14:22

Испытывать удачу.

В данном английском выражении "it" означает "your luck" (твоя удача).

Часто употребляется во фразах "don't push it", "you're pushing it", "you're pushing your luck".

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Can you make me spaghetti?

- I'm a little tired, but why not ^^

- Thank you baby. Baby can you make garlic bread, too?

- Uh... okay.

- And do the dishes?

- You're pushing it.

To look away

Written by Tuesday, 09 June 2015 13:52

Этот английский фразовый глагол означает «отводить взгляд», «смотреть в сторону».

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Don't look away from me when I'm talking to you.

- Yes, dad.

- Did you take the cookies or not?

- I was hungry!

I couldn't help it

Written by Sunday, 07 June 2015 10:50

Я не мог контролировать себя. Я не мог остановиться.

Выражение употребляется, когда кто-то не может контролировать своё тело в таких ситуациях как: чихание, кашель, смех, улыбка, слёзы.

Обратите внимание на произношение этой английской фразы, при быстром темпе речи в слове couldn't буква t не произносится.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Why did you laugh in class?

- I couldn't help it.

- What was so funny?

- The way he said "Uranus".

What purpose does it serve?

Written by Sunday, 07 June 2015 10:45

Для чего это используется? Для чего это нужно?

Используйте эту английскую фразу чтобы выяснить какие функции исполняет предмет или программа.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Why are you taking vitamin C all day long?

- These are really good when you're sick.

- What purpose do they serve?

- They help strengthen your immune system.

• Карта сайта
Copyright © 2015—2019 EnglishWithCoffee. All rights reserved.