I'm sticking to my guns

June 22, 2015, 3:15 p.m.
Я остаюсь верным себе.
Вариант перевода: Я придерживаюсь своего мнения, своего выбора.
 

В данной английской идиоме guns означает мнение,метод, решение, выбранный путь. Эта идиома является хорошим ответом на критику ваших идей.

Прослушайте следующий диалог (американское произношение):

- Doing YouTube videos everyday is tough, isn't it?

- It is. It takes a LOT of time.

- You should take a break.

- Not yet. I'm sticking to my guns. I told my students that I would produce a new video every day. I'm gonna do that.

Перевод:

- Каждый день cнимать видео для YouTube трудно, не так ли?

- Да. Это занимает много времени.

- Тебе нужно сделать перерыв.

- Ещё нет. Я остаюсь верным себе. Я сказал своим студентам, что я буду делать (дословно: производить) новое видео каждый день. Я собираюсь делать это.

Last modified on Aug. 18, 2015, 10:57 p.m.

Карта сайта
Copyright © 2015—2024 EnglishWithCoffee. All rights reserved.