To sell (someone) out
June 10, 2015, 12:22 p.m.Английский фразовый глагол sell (someone) out не используют в таких ситуациях как, например, измена мужу, он подразумевает получение какой-либо выгоды за поступок.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
Daughter: I can't believe you sold me out to mom!
Son: You are always selling me out!
Daughter: Okay, let's make a truce.
Son: Okay. From now on, we lie for each other to mom.
Daughter: Good.
Mom: I heard that!
I'm broke
June 10, 2015, 12:18 p.m.Английское выражение I am broke означает «я на мели», «у меня нет денег».
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Let's go eat lunch.
- 'kay. Burgers?
- Nah, I want something healthy.
- Healthy? Healthy means expensive. I can't. I'm broke.
To rain on your parade
June 10, 2015, 12:14 p.m.Английская идиома to rain on your parade означает «рушить чьи-либо планы».
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- What's that? A present?
- Diamond earrings. They're for Sue.
- Wow. Uh...I don't want to rain on your parade, but Sue just got engaged.
- What? Engaged? She's gonna get married? What???
Count me out / in
June 10, 2015, 12:06 p.m.Английский фразовый глагол count me in (out) означает включить (исключить) кого-либо в список, привлечь кого-либо к участию в чем-либо. Фразу можно использовать не только по отношению к людям: "An income of £1000 counting in extra charges" ‒ «Доход в тысячу фунтов стерлингов с учетом дополнительных сборов».
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Did you hear? The boss is looking for volunteers.
- For what?
- To help wash his car.
- Count me out! I'd rather get fired.
- He can count me in! I love the boss.
Knock on wood
June 9, 2015, 9:35 p.m.Английское выражение knock on wood используют, чтобы выразить надежду, что удача продолжиться и неприятное событие не произойдет. Что-то вроде оберега.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- You broke your arm again?
- Yeah. This is my third time!
- I've never broken my arm! Knock on wood!
- It's no big deal.
Are you done yet?
June 9, 2015, 9:31 p.m.Вариант английской фразы "Are you finished yet?" Обратите внимание на особенности произношения, носители языка при быстром темпе речи произносят are you слитно.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Are you done yet?
- Almost.
- Hurry up! I'll wait in the car.
- Hey, you got any toilet paper out there? Hello? Anyone? Help!
To push it
June 9, 2015, 9:22 p.m.В данном английском выражении "it" означает "your luck" (твоя удача).
Часто употребляется во фразах "don't push it", "you're pushing it", "you're pushing your luck".
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Can you make me spaghetti?
- I'm a little tired, but why not ^^
- Thank you baby. Baby can you make garlic bread, too?
- Uh... okay.
- And do the dishes?
- You're pushing it.
To look away
June 9, 2015, 8:52 p.m.Этот английский фразовый глагол означает «отводить взгляд», «смотреть в сторону».
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Don't look away from me when I'm talking to you.
- Yes, dad.
- Did you take the cookies or not?
- I was hungry!
I couldn't help it
June 7, 2015, 5:50 p.m.Выражение употребляется, когда кто-то не может контролировать своё тело в таких ситуациях как: чихание, кашель, смех, улыбка, слёзы.
Обратите внимание на произношение этой английской фразы, при быстром темпе речи в слове couldn't буква t не произносится.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Why did you laugh in class?
- I couldn't help it.
- What was so funny?
- The way he said "Uranus".
What purpose does it serve?
June 7, 2015, 5:45 p.m.Используйте эту английскую фразу чтобы выяснить какие функции исполняет предмет или программа.
Прослушайте следующий диалог (американское произношение):
- Why are you taking vitamin C all day long?
- These are really good when you're sick.
- What purpose do they serve?
- They help strengthen your immune system.